>
到这里,鼓声一下子又强烈起来,姜流星敲打得又很用力很奋力很强力了,并且一下子激扬地唱道;“我自作自受,但我都熬过来了,我要继续继续继续继续!”
这时,根本不用带动,几乎全场的人都下意识跟着姜流星、权志龙一起大声唱了起来:“we-are-the-champions-my-friend,and-we’ll-keep-on-fighting-till-the-end,we-are-the-champions,we-are-the-champions……”
意思是:“我们是冠军,我的朋友们,我们会一直战斗到最后,我们是冠军,我们是冠军,这世界不属于失败者,因为我们是世界冠军!”
是的,这首歌就是《we-are-the-champions》。
跟《we-will-rock-you》一样,这首歌同样是皇后乐队演唱的歌曲,由乐队主唱佛莱迪-摩克瑞作曲,更奇妙的是,《we-are-the-champions》同样是皇后乐队1977年发行的专辑《news-of-the-world》中的歌曲。
在包括韩国、中华国在内的全世界很多国家,《we-are-the-champions》同样都是一首很有影响力的经典歌,是真正意义上的超级经典!
一张专辑出了两首具有世界影响力的超级歌曲,足以见得皇后乐队的神奇了。
《we-are-the-champions》这首歌也以昂扬向上、震撼人心见长,也被大量的体育甚至政治场合借用,在时至今日的欧洲冠军联赛、英超、意甲以及西甲等非常具有激情的欧洲足球大联盟的比赛中的最后时刻,球迷几乎都会自发合唱这首歌以庆祝喜爱的球队夺冠。
乐队主唱佛莱迪-摩克瑞评价说:“我必须抓住所有人的心,否则这首歌就不是好歌,让所有人都感动,那是我的职责。足球迷们唱这首歌,是因为它是献给胜利者的赞歌,我很奇怪为何这么多年来没人能写出更激动人心的曲子来。”
乐队吉他手布莱恩-梅评价说:“我明白一些人认为这首歌有点自吹自擂,但其实这首歌并不是说皇后乐队是冠军,而是说我们所有人是冠军。这首歌能把音乐变得像足球场一样,唯一不同的是,所有人都站在同一个队伍。”
乐队鼓手罗杰-泰勒评价说:“在世界杯的决赛场上我听到大家在唱这首歌,那真的是太伟大了。”
乐队贝斯手约翰-迪肯评价说:“这是我们最好的作品之一。”
……
姜流星省掉了这首歌的第二节,继续跟权志龙一起,带动全场的人大唱:“我们是冠军,我的朋友们,我们会一直战斗到最后,我们是冠军,我们是冠军,这世界不属于失败者,因为我们是世界冠军!”
终于,歌声停下来了。
鼓声也跟着停下来了。
这场表演到此结束>> --