sp;“嗯?”
麦格教授抬起头,解释道:“要看伱怎么定义存在,亨利。这头猪存在吗?”她的尖帽子朝正在尝试拱开储存柜柜门的猪点了点。
安东尼笑了:“好吧。那我这么问吧,变形术可以变出一匹头上长角、身侧生翼的马吗?”
麦格教授想了一阵子,抬起魔杖在空中画了个复杂的图案,然后安东尼眼前便出现了一匹他描述中的动物——一只不存在的独角兽。
这个美丽的生物用前蹄敲了敲休息室的地板,嘶鸣一声,张开翅膀,差点打翻了它身侧的茶叶罐和牛奶瓶。
“独角兽和飞马的结合体,我猜。”麦格教授说,依然坐在桌子后面,“至少我能做到这种程度,但没有任何神奇动物的能力。你说的这是什么动物,亨利?”
安东尼已经站起来了。他将台面上的瓶瓶罐罐都放回柜子中,盯着眼前的变形产物,一刻都不肯移开目光。
“独角兽,不存在的独角兽。”他说,“我早就想试试这个了,谢谢你,米勒娃。”
这是他第一本童话书中,插图里的独角兽。不同于真实魔法世界中的独角兽,插画师相信它们应该有翅膀,于是年幼的安东尼也相信这种优雅而威严的动物会自由地飞翔。
他惊叹地看着这个由餐厅凳变成的假独角兽,看着它丝绸般的鬃毛、光滑的长角、强健的肌肉、有力的翅膀以及平静而温和的眼睛。
“你是个天才,米勒娃,你是个天才。”安东尼说,“我想的就是这样。”
……
因为占地面积太大了,安东尼不得不恋恋不舍地让麦格教授解除了魔法。
“因此,变形术确实可以变出根本不存在的东西。”他感慨道,“魔法可真是……魔法。”
麦格教授摇摇头。讲到变形术时,她的谈性显然高涨起来:“那是因为你描述的是我们觉得可能的东西,亨利。如果你想变出……比方说,三只耳朵的兔子,为了安排多出来的那个耳朵,事情就会更复杂一些,因为它比飞马还不符合常识和想象。如果你想要一件只有红色的蓝袍子,那么不管是谁都做不到。”
“圆滚滚的方糖。”安东尼嘀咕道。(注1)
“什么?”
“没什么。”安东尼说,“这么说来,如果我无法想象一个东西,就无法将它变出来?”
麦格教授肯定道:“是的。”
“那如果我只有一个模糊的想象呢?”安东尼追问道,“就像我其实不能具体地想到猪应该长什么样,只是隐隐有印象。这会影响我把桌子变成猪吗?”
麦格教授点头:“我们沃夫林派也有相应的解释……会有一些影响,但是不明显,因为绝大部分人都知道猪是什么,都相信它是真实存在的。这些常识流动在魔法中,帮助那些不太清楚猪的样子的人,使他们能够变出一个符合大众认知的猪,也就是正常的猪。”她赞许地说,“你如果是学生,我这时候就该为你加分了。”
安东尼笑道:“你可以为格兰芬多加分,米勒娃,为了你精妙耐心的讲解。”
>> --